Keine exakte Übersetzung gefunden für النسخة الحالية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch النسخة الحالية

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • İlgilenirsin belki diye sana bir kopyasını çıkarttım.
    طبعت لك نسخة في حالة ما إذا أثار اهتمامك
  • Gördüğün kişinin Liz Lemon olduğuna, ... ... günlük haliyle Sally Field olmadığına emin misin?
    (هل أنت متأكد انها كانت (ليز ليمون (وليس نسخة حالية من (سالي فيلد أنا أعرف أن هذا جنون
  • En azından bu halimiz.
    حسنا، هذه النسخة منا على اية حال
  • Klonun büyüyememesinin bir hata olmasını umuyoruz.
    فى الحقيقة نَتمنّى بأنّ النُسخةَ لَمْ تَبْلغْ حاله الخطأ
  • Mahkemenin... ...üç numaralı kanıtı elimde, şöyle yazıyor:
    أَحْملُ في يدويتي نسخة. . . . . . معروضِ الحالةِ يَعْدُّ ثلاثة في الدليلِ الذي يَقْرأُ:
  • Büronun onu bizden almasına önlem olarak. Benim kopyam Ajan Jones'u yanıltacak.
    .نسخة إحتياطيّة في حال أخذه المكتب .(ونُسختي الآن ستُظلّل العميل (جونز
  • Ama orda öyle bişey yok.
    أجل، وهذا ما أحاول معرفته حسن، إنه ليس بجودة النسخة الأصلية ...على أية حال، لذا
  • "Sizinle dünyanın sonuna kadar birlikte olacağım" der. Ama Kral James versiyonunda "Dünya" kelimesi, -diğer birçok tercüme hatası gibi- aslında yanlış tercüme edilmiştir.
    على أية حال، في نسخةِ جيمس الملك "العالم" a إساءة ترجمة، بين العديد مِنْ إساءةِ الترجمة.